” Did ” is the verb “do” ( to do ) only in the past simple , and it is used for all the subjects that exist, making it a very easy word to use in English. Its use includes, between questions, affirmations and negations, and this is only to make all the sentences of the verb ” to do” in the past simple.
When to use “did”?
- Subjects with the affirmative word, “ did” from the verb “ to do” : i did (I did), you did (you did), he did (he did), she did (she did), it did (this / this / this / it did), we did (we did), you did (you did), they did (they did).
- Subjects with the negative word “did not” and its abbreviation “didn’t” from the verb “to do”: i did not / didn’t (I didn’t do), you did not / didn’t (you didn’t do) , he did not / didn’t , she did not / didn’t , it did not / didn’t , we did not / didn’t (we didn’t), you did not / didn’t , they did not / didn’t .
- The word “did” is an auxiliary: therefore, it does not have a translation in this part of the sentences, it is only used mainly to emphasize the sentence “i did not eat yesterday / I did not eat yesterday”, here we see how did has no apparent meaning, since it only serves as an auxiliary to the verb, did always goes after the subject in the past simple.
- Also due to its emphatic effect it is used in interrogative sentences in the past simple, to carry out interrogative sentences with this auxiliary we put the auxiliary “did” before the subject, and this gives it a concrete meaning like this sentence: “ Did he write this letter? / Did he write this letter ?
We see how did in the previous sentence is prepended to the subject, to indicate the past tense of the question, and we also see how did seems to have no apparent translation.
The auxiliary did is only used in interrogative and negative sentences , it should never be used in affirmative sentences, unless it is the word did from the past tense of the verb to do, since its meaning “is to do”.
20 Examples of sentences with the English word “did” and their translation in Spanish
In the following sentences in English we will mark in bold the word ” did” and in its translation in the case that it is the verb do, because in some cases of sentences there will only be the translation in Spanish because ” did ” is also an auxiliary and This does not have a Spanish translation.
- He didn’t want to play soccer. (He didn’t want to play soccer.)
- Did you run 5 kilometers? (Did you run 5 Kilometers?)
- Didn’t they participate in class? (Didn’t they participate in classes?)
- We did the shopping. ( We did the shopping.)
- Did they participate in class? (Did they participate in classes?)
- Did you learn any Spanish? (Did you learn anything in Spanish?)
- Why did she leave? (Why did she leave?)
- Didn’t they eat their food? (Didn’t they eat their food?)
- Did he live there when he was 10 years old? (Did he live there when he was 10 years old?)
- Did you complete the course last week? (Did you complete the course last week?)
- Did you the shopping? ( Did you do the shopping?)
- Yes, I did the shopping. (Yes, I did the shopping.)
- Did they bring the bottle? (Did they bring the bottle?)
- No, they did not bring bottle. (No, they didn’t bring the bottle.)
- What did you it day? (What did you do that day?)
- I can’t remember what I did Friday. (I don’t remember what I did on Friday.)
- Why didn’t they arrive on time? (Why didn’t they arrive on time?)
- They did not arrive on time because the train was late. (They did not arrive on time because the train was late.)
- My daughter did a great job on her first day. (My daughter did a good job on her first day.)
- Nobody else in the family did anything interesting this year. (No one else in the family did anything interesting this year .)
- And help me to Understand why my husband did (And help me understand why my husband did this.)
- Anna, all we did was walk in from the car. (Anna, all we did was walk from the car.)
- You know, he did have a drink in his hand. (You know, he did have a drink in his hand.)
In these types of sentences we see how the subject “he” is before the auxiliary did, but instead of having no meaning, as happens in other auxiliaries, when we use it before a verb such as ” to have “, it emphasizes it which gives a simple affirmative meaning of yes instead of placing “yes” this is replaced by did because of the emphasis it gives to the context .